Diario Bernabéu

Encuentra toda la información nacional e internacional sobre españa. Selecciona los temas sobre los que quieres saber más

“La ciencia del verbo tiene un efecto negativo en las mujeres”, razón por la cual las mujeres polacas se mudaron a Montparnasse

“La ciencia del verbo tiene un efecto negativo en las mujeres”, razón por la cual las mujeres polacas se mudaron a Montparnasse

Celuia ZentekLa autora de «Mujeres polacas de Montparnasse» encontró muchos materiales inéditos y los eventos que describió tienen lugar en los departamentos durante la Primera Guerra Mundial, las décadas de 1920 y 1930 y la Segunda Guerra Mundial.

Extracto del libro «Mujeres polacas de Montparnasse»

En la noche del 11 de noviembre de 1882, Anna Belenska se bajó de un tren empapado en nubes de vapor en la Gare de l’Est (estación de tren del Este) en París. El viaje desde Varsovia con transporte duró casi cuatro días. Solo tiene 150 rublos en la bolsa, pero está lista para conquistar París.

La señorita Belenska cumplirá veintiocho en unas pocas semanas. Es alta, según los estándares de la época, una mujer, de un metro y setenta metros de altura. El diseño modesto del abrigo enfatiza la figura esbelta. En sus ojos oscuros y agudos se puede ver la determinación y la terquedad, y el cabello castaño oscuro y la barbilla marcada con rayas muestran la dureza y la fuerza del espíritu. «No es una cara bonita promedio, pero indudablemente original. Por encima de la barbilla vivaz hay una línea de labios excitados, y sobre ella se mueven, y las fosas nasales tensas, las fosas nasales de un joven árabe; arriba domina todo ancho, abierto , la frente, debajo de la cual, en la oscuridad de los arcos fuertemente definidos de las cejas, dos arcos grandes, profundos y decididos, aunque dolorosos, brillan y miran fijamente las escurridizas pupilas ”—distinguió Anna, D.

Hay en ella un «espíritu de cabra», sediento de libertad y libertad, que probó en su infancia en las estepas ucranianas. Pero ahora Anna tiene un plan muy específico. Quiere ser una artista de pleno derecho, crear, como sus compañeros pintores, escenas figurativas, cubriendo grandes lienzos con instalaciones históricas o religiosas. Por eso vino a París.

Es cierto que aquí, como en Varsovia, Cracovia O en Múnich, las mujeres todavía no pueden estudiar en la Facultad de Bellas Artes, pero tienen muchas más posibilidades de convertirse en profesionales. He escuchado más de una vez: «Una mujer tiene que decidir si quiere ser artista o mujer». Anna no quiere elegir. Ser pintor es mucho más importante que casarse. Llegará un momento para ellos en el que tengas la certeza de que tener una familia no significa renunciar al arte.

Aunque hay un dibujante talentoso en Lviv, no es oportuno inactivo. Pasará mucho tiempo antes de que lo llames amante. En su bolsa de viaje, guarda mensajes de Votek, que escribió recientemente. Diario, partituras de los dumkas ucranianos favoritos, una colección de libros (incluidas las novelas favoritas de Elisa Orzeszwa), así como un vestuario modesto. La modesta cantidad que su padre recaudó para ella debe haber sido apenas suficiente para Annie en los primeros meses de su vida en París.

Cuando pague su educación en la escuela privada, habrá poca comida y todo lo que sobrará. Afortunadamente, no tienes que preocuparte por la paz, te quedarás con un amigo. Su nombre es Zofia Stankiewiczówna y fue la primera entre los jóvenes pintores de Varsovia en comenzar sus estudios en la Académie Julian. Fue ella quien convenció a Anna de que se uniera a ella. Anna sale de la estación y toma el carruaje. Las palabras en francés que aprendió hace años suenan extrañas, simplemente no entiende todo. Da la dirección de un amigo. Los caballos avanzan lentamente por la calle ancha. Barriles de lluvia en el techo. A través de la ventanilla del carruaje se ven las tiendas, los edificios iluminados y la colorida compañía en los luminosos interiores de los elegantes cafés que emergen de la oscuridad de noviembre.

READ  Comienza el fin de semana de arqueología en Lublin [PROGRAM]

Mira las casas de Haussmann, que son muy diferentes a las de Varsovia o Cracovia, y admira las siluetas de los plátanos que crecen en hileras. ¡No creo eso! ¡Esta es una mujer polaca de las tierras fronterizas lejanas que ha llegado aquí! Aquí finalmente logró superar el principal obstáculo en su carrera como pintora profesional: en París, las mujeres pueden pintar modelos en vivo, ¡incluso desnudas! Ni en la Escuela Privada Gerson en Varsovia ni en Cracovia, es posible.

Después de todo, la ciencia del acto tiene un efecto negativo en una mujer. ¡Daña su salud! Algunos académicos afirman que dibujar un maniquí desnudo se castiga con una pena: la infertilidad. Jan Matejko, una autoridad indiscutible en pintura y posible mentor de Anna, es estricto con la moral y no permite que sus estudiantes varones fotografíen modelos desnudos. ¿Cómo puede una mujer pintar una escena en un café cuando ni siquiera puede sentarse dentro? ¿Cómo puede crear una composición pictórica o una imagen histórica (y solo estos son reconocidos por los críticos nacionales), si no puede aprender la anatomía del cuerpo humano?

Anna Belenska: vida media de un macho Krzysztof Wilczyski

Al día siguiente de su llegada, un domingo, Anna toma un autobús con todo incluido al Louvre. «Venus Milunska es maravillosa, otros afrodisíacos son como chefs», escribe en la revista. Al día siguiente comienza su educación en París. El alma de Kozak, Anna Belenska, entró en el mundo el 8 de diciembre de 1854 en las zonas fronterizas, en Zlotopol, en Sherech-Povyat (provincia de Kiev). Hoy es una de las provincias ucranianas de Novomigorod, 230 kilómetros al sur de Kiev.

Cuando Anna viene a París para estudiar pintura y dibujo, es una de las alumnas de mayor edad. Así que se renueva por tres años, y muchas mujeres han hecho lo mismo en ese tiempo. Este cambio se ha vuelto tan fuerte que en la mayoría de las fuentes y publicaciones solo se indica el año de su nacimiento: 1857 y, a veces, 1858. En el obituario, Anna estaba aún más renovada, quizás tratando de fortalecer la tragedia de una vida interrumpida prematuramente.

En los catálogos que acompañan a las exposiciones de pintura, se acostumbraba marcar el nombre del artista con el nombre del artista, respectivamente, Sra. (Mujer casada) o Mademoiselle (virgen). Con los apellidos masculinos nunca se usa tal distinción, la designación lingüística de un célibe o un hombre casado es solo un monosilábico.

READ  Resumen plenario: regulaciones digitales, costo de vida, salud mental | Noticias

La fecha de nacimiento correcta se registró en el certificado de matrimonio de Anna, mientras que el certificado de defunción incluía solo la edad del fallecido, lo que confirma la credibilidad de esta fecha. El Dr. Bohdanovic conocía la verdadera edad de su esposa, pero después de su muerte no estaba ansioso por hacer ninguna corrección. Y no corrigió el cumpleaños de su esposa ni siquiera publicando las memorias del artista en memoria de Anna. Bohdanovic, cuatro años más joven que Anna, probablemente no quería que la diferencia de edad tuviera una mala influencia en la imagen idealizada del pintor que creó.

Anna Belenska es la mayor de cuatro hijos del médico polaco Jan Belinski y Walleria née Gorzkowski. Su infancia transcurre en el espectáculo de paisajes sombríos y vastas extensiones de la región de Kiev. Más tarde, en Varsovia y París, la acompañará constantemente el anhelo por los paisajes y el folclore de Ucrania. Volviendo a las páginas familiares varias veces, Anna creará coloridas fotos de ucranianos con trajes típicos.

El Dr. Bohdanovich escribirá sobre su esposa: «Le encantan los paisajes, las melodías, las domkas, los géneros folclóricos ucranianos y el vestuario de larga distancia, y a menudo se lo parafrasea en retratos». Y luego: «El hecho innegable de que lo que ¶ la naturaleza de esta tierra estaba profundamente arraigado en el alma de Belinska, una especie de meditación, alguna poesía triste, se reflejó más tarde en la elección de temas y colores de las obras del artista, y al mismo tiempo tiempo una dosis extraordinaria de independencia y coraje cívico, y por así decirlo, el bullicio caracteriza cada momento de su vida ”.

La única fuente de información sobre la infancia y la primera juventud de Anna es una introducción a fragmentos de las memorias de la artista, que su esposo publicó muchos años después de su muerte. Esto, a su vez, se refiere a las «historias sueltas» del pintor. Según estos relatos, Anna ya de niña mostraba una tendencia de gran alcance a hacer todo a su manera. «A la edad de ocho años, habiendo sido alarmada por un repentino zumbido en una de las habitaciones contiguas, corrió hacia su madre gritando: ¡Ladrón toma la batuta!»

Los documentos que indican la edad de Biliñska son el certificado de matrimonio escrito en francés (Actes d’État Civil, París) y el certificado de defunción en ruso (incluido en los libros parroquiales de la Iglesia de San Alejandro en Varsovia).

Cuando tenía doce años, estira su enorme delantal y, habiendo recogido los materiales necesarios, comienza a reconstruir el horno cuadriculado. Cuando tenía dieciocho años, en un viaje al lado de Grójec, vio a un conductor caer de una cabra, hacerse cargo, controlar a los temibles caballos y llevar a la compañía a casa. Cuando terminó el levantamiento de enero, Anna tenía nueve años. La familia Biliñski vive en Wiatka, donde ejerce el Dr. Biliñski. Es una pequeña ciudad ubicada a mil kilómetros al noreste de Moscú (actualmente conocida como Kirov). Está lejos de Varsovia – 2205 kilómetros.

READ  La variante Delta Plus ya está en Polonia - varios casos

Después de 1863, Witka se convirtió en un lugar de exilio para muchos rebeldes y conspiradores. Uno de ellos fue el artista gráfico y pintor polaco Elwiro Micha³ Andriolli. Estaba dando las primeras lecciones de dibujo profesional de Anna, de doce años. El Dr. Biliñski, un hombre con amplios intereses en el arte, la astronomía y la historia, fomenta la pasión de su hija por la pintura. Se pinta a sí mismo como un aficionado. Es cierto que, como artista madura, Anna afirmará que descubrió su pasión por el arte «así mismo», mirando los dibujos del primer manual. Tal novela sobre un talento “natural”, revelada desde temprana edad, fue un elemento típico de la composición de la imagen de las artistas femeninas del siglo XIX. A menudo tenían que justificar su don señalando los dones naturales dados por Dios que no podían desperdiciarse.

Durante varios años, Biliñskis vivió en Kiev, donde Anna, como la mayoría de las vírgenes de las familias de la intelectualidad polaca y los nobles nobles, toma lecciones en casa. Está aprendiendo a tocar el piano, tiene talento musical, al igual que sus hermanos menores. En 1875, los Belenskys se trasladaron a Varsovia. Se trata de proporcionar un mejor entorno de aprendizaje para los niños. El Dr. Belinsky mantiene su hogar en Varsovia, pero rara vez visita y continúa ejerciendo su profesión en Oriente. Siempre que aparece en Varsovia, él y Anna visitan exposiciones, escuchan conciertos y mantienen largas conversaciones.

Anna está creciendo. El futuro de una joven de clase media en Varsovia está determinado por el matrimonio. La familia Bilinskis no puede proporcionar una dote adecuada para su hija, sin la cual quedan menos candidatos interesantes. De todos modos, Anna es una virgen ganada con esfuerzo y sabe que tendrá que valerse por sí misma. Lee mucho. Una de sus autoras favoritas, Elisa Orzeszwa, defendía ideas audaces, incluso subversivas, de aquellos tiempos sobre la necesidad de que las mujeres tuvieran una educación. Sin embargo, la creencia de que las mujeres tienen menos dotes intelectuales sigue siendo común. Incluso a principios del siglo XX, un neurólogo de Leipzig, Paul Julius Mobius, afirmó que las mujeres tenían cabezas y cerebros más pequeños que los hombres, lo que las hacía adecuadas solo para el papel de madres.

Mujeres polacas se estrenó en Montparnasse el 25 de mayo y Agora Publishing publicó el libro