La Sala de lo Civil de la Corte Suprema de Justicia tenía previsto este martes abordar seis de las cuestiones más importantes relacionadas con los préstamos en moneda extranjera. La reunión comenzó a las 13.00 horas. Antes de las 19:00 horas, el portavoz de la Corte Suprema, Alexander Stepkovsky, anunció que se aplazaría la decisión de la corte. Sin embargo, no dijo cuándo se llevaría a cabo la próxima reunión sobre el tema.
– Se decidió dar a conocer las actividades en curso de la Defensoría de los Derechos Humanos y la Defensoría de la Infancia y pedir a estas organizaciones que se pronuncien (…). Además, se buscó una posición similar del líder de NBP, la Comisión de Supervisión Financiera de Polonia y el Defensor del Pueblo Financiero, dijo Stefkowski el martes.
«Estas condiciones necesitan ser analizadas»
“El Tribunal Supremo tomó esta decisión consciente de su importancia social y económica para los polacos”, agregó. El portavoz dijo que la decisión en el caso fue unánime. La reunión terminó el martes.
Stapkovsky dijo que no se había fijado una fecha específica en la que la Corte Suprema reconsideraría estos temas. – Dependiendo de cuándo surjan las condiciones individuales y cuándo se pueden tomar los siguientes pasos (…) es muy difícil predecir una fecha específica aquí – dijo Stefkovsky.
Dijo que estas empresas tienen 30 días para tomar una posición. – Estas condiciones necesitan ser analizadas – explicó el portavoz.
La reacción de los prestatarios de Frank
– Lamentamos esta decisión porque pudimos postularnos para el puesto de estas empresas en febrero. Al director del Banco Nacional de Polonia se le preguntó repetidamente si alguien le había pedido un puesto de ese tipo, y cada vez respondió que nadie había solicitado ese puesto, insistió Arcadius Schzeicz, presidente de la Asociación Stop Banking Illegal.
«Los cargos de ombudsman, ombudsman financiero y otras oficinas están en línea con la ley polaca y la ley de la UE», dijo. – No creemos que esto le permita a la Corte Suprema aprobar esta resolución ni este año ni el próximo. No me refiero al mes que viene ni al período previo a las vacaciones. El único consejo para los prestatarios: desafortunadamente, debe tomar el asunto en sus propias manos y resolver los asuntos en los pasillos del distrito, el condado y los tribunales de apelación, dijo Szcześniak.
Luego agregó: – Esperamos que el Tribunal Supremo continúe fallando a favor del consumidor en numerosos casos durante dos o tres años.
También dijo que SN «no puede resolver los problemas en el área del sistema». – Debe superar toda la estructura del Legislativo y de la Cámara Civil – subrayó.
Tres horas tarde
Inicialmente, estaba previsto que la Corte Suprema conociera el asunto en marzo, pero se aplazó la fecha de la reunión. Esta vez estuvo cerca de no tener una multitud; se suponía que comenzaría a las 10, pero primero Tres horas tarde Debido a la necesidad de desalojar a los jueces y al personal del edificio SN. «Como resultado de la información recibida por correo electrónico de que se había colocado un artefacto explosivo en el edificio de la Corte Suprema, el primer presidente de la Corte Suprema ordenó que se desalojara el edificio», dijo el tribunal.
Seis preguntas
Petición presentada por el primer presidente del Tribunal Supremo Makorsatta Manovska a finales de enero de este año. Debía decidirlo todo el órgano de la Sala de lo Civil de la Corte Suprema, que constaba de seis preguntas.
Las tres primeras cuestiones abordadas por la Corte Suprema están relacionadas con la resolución de dudas sobre las circunstancias en las que disposiciones importantes del contrato de préstamo se consideran ilegales. Subsecciones no válidas.
Las siguientes tres preguntas sobre la situación en la que el contrato se declara inválido o inválido.
Las decisiones de la Corte Suprema pueden ser de suma importancia en casos pendientes relacionados con préstamos en moneda extranjera y para concluir acuerdos entre bancos y prestatarios en este caso. Aconsejó a los propietarios que eviten dar por terminados los acuerdos hasta que la Corte Suprema emita un veredicto.
Plan de PFSA
El jefe de la Comisión de Supervisión Financiera de Polonia propuso una solución «sectorial» al problema de los préstamos en francos suizos al finalizar las soluciones el pasado mes de diciembre.
La solución es dar a los clientes la opción de celebrar contratos de forma voluntaria, sobre la base de los cuales el cliente concluye un contrato con el banco, como un préstamo PLN desde el principio, utilizando el WIBOR apropiado para aumentar la tasa marginal utilizada históricamente para tal préstamo con intereses.
Banco PKO BP informó la semana pasadaProporcionará a los clientes propuestas para resolver los problemas de deuda en moneda extranjera a fines de junio de este año.
El presidente Brunan Bartkievich dijo a mediados de abril que ING Bank estaba listo para llegar a un acuerdo con los propietarios de Aleski. Estos serán acuerdos de acuerdo con un plan presentado por el jefe de la Comisión de Supervisión Financiera de Polonia.
Bank Pekao planea completar los acuerdos, pero aún está trabajando en los detalles de la alternativa. Los accionistas de BOŚ aún no han tomado una decisión al respecto y BNP Paribas tomará una decisión después de la decisión de la Corte Suprema. Embank y Bank Millennium también esperan a la Corte Suprema. Santander Bank Polka aún no ha tomado una decisión. Se desconoce en este momento qué hará después de dejar el cargo. A finales de febrero, «Rzeczpospolita» anunció que el banco había dejado de participar en el trabajo relacionado con el contrato con los propietarios, según lo propuesto por la Comisión de Supervisión Financiera de Polonia.
Sentencia de la CJU
Sentencia del 29 de abril en francos suizos sobre cuestiones similares A su vez, otorgado por el Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Las consecuencias de un tribunal que determine que existe un término irrazonable en el acuerdo relativo al préstamo indexado en francos suizos se rigen por la legislación nacional, y la Audiencia Nacional debe evaluar la continuidad de dicho acuerdo.
El Tribunal también destacó que una organización establecida por un mandato de la UE no puede evitar la eliminación de la irracionalidad de una palabra contenida en un acuerdo cambiando las partes en él, en primer lugar, los resultados de su consentimiento libre e informado para abstenerse de creer en la irracionalidad del consumidor y, en segundo lugar, la nueva modificación, que no es descabellada, debe ser examinada por la Audiencia Nacional.
En una situación en la que el consumidor se ve privado del derecho a realizar actos irrazonables sin su consentimiento libre e informado, el tribunal determina que los términos originales de un contrato determinado no son razonables y que el contrato no es válido en su forma enmendada. Por fusión, en primer lugar, la supresión de estos términos no invalida la totalidad del contrato tal como se celebró primero y, en segundo lugar, dicha cancelación beneficiaría al consumidor.
Fuente de foto clave: Shutterstock
«Fanático de la televisión. Adicto a la web. Evangelista de viajes. Aspirante a emprendedor. Explorador aficionado. Escritor».
More Stories
El paraíso español está lleno de turistas. Los lugareños bloquean las playas
¡Nueva serie en español de SkyShowtime! ¿De qué se tratará?
Jankowski en palabras de Lessina: Se puede escuchar con lágrimas