Las populares novelas de espías de Ian Fleming recibirán una nueva edición. El portavoz Ian Fleming dijo a la publicación que los herederos del escritor británico han decidido reformularlos para eliminar palabras y frases relacionadas con la raza que hoy se consideran ofensivas.
Censura de personajes de libros infantiles. Algunos se han vuelto neutrales en cuanto al género.
Gran polémica en Reino Unido ha provocado el lanzamiento de una nueva edición de los libros infantiles de Roald Dahl muy populares en este país, que…
Ver más
Los herederos de Ian Fleming decidieron asumir los desafíos de los tiempos modernos. Según informa The Sunday Telegraph, próximamente aparecerán en las librerías nuevas ediciones de las novelas de aventuras. enlace de james.
El periódico reveló que los herederos del escritor británico decidieron revisar cuidadosamente el contenido de los libros para eliminar palabras y frases «que reflejan un enfoque anticuado de la raza» que podría ofender al lector moderno. Según aseguran, el propio escritor, poco antes de su muerte en 1964, accedió a hacerle unas correcciones a la novela “Vivir y morir”.
La mayoría de las adaptaciones incluyen términos peyorativos que se refieren a la aparición de personas negras en las páginas del libro.. «Vimos algunos términos problemáticos y decidimos eliminarlos o reemplazarlos con términos más aceptables hoy», dijo el portavoz Ian Fleming a la publicación en un comunicado.
Esta primavera se estrenarán nuevas ediciones de las novelas sobre las aventuras del agente 007. Contendrá una nota que diga: «Este libro fue escrito en un momento en que los términos y situaciones que los lectores modernos podrían encontrar ofensivos eran comunes. Se han realizado varias actualizaciones en esta edición, manteniendo la mayor similitud posible con el texto original. y asegurándose de que su asociación con el período histórico en el que se ambienta.
Hace una semana, la editorial británica Puffin fue criticada por entrometerse en el contenido de los populares libros infantiles de Roald Dahl. The Daily Telegraph luego publicó una larga lista de correcciones hechas por los editores que, en opinión de los destinatarios descontentos, socavaron la intención artística del autor.
El periódico reveló que muchas palabras habían sido reemplazadas por otras, y secciones enteras de texto habían desaparecido de los libros. El objetivo del proyecto era deshacerse del vocabulario estigmatizante relacionado con cuestiones como el origen, la altura y el peso de los personajes. Luego de que la editorial fuera acusada de censura en la prensa, se tomó la decisión de devolver la versión original de los libros.
Ver también: Liam Neeson podría haber interpretado a Bond. ¿Qué eligió en su lugar?
puerta
#JamesBond
# Agente 007
#flamenco
#racismo
# censura
#literatura
# Corrección política
«Evangelista de Internet. Escritor. Adicto al alcohol. Amante de la televisión. Lector extremo. Adicto al café. Se cae mucho».
More Stories
Irina Santore ha amado a dos hombres en su vida. La verdad salió a la luz.
Czartoryska-Niemczycka clavó un palo en un hormiguero diciendo “cinco minutos para sí misma”. yo respondi al odio
Toda Polonia cantó su canción. No puedo creer lo que parece hoy