Diario Bernabéu

Encuentra toda la información nacional e internacional sobre españa. Selecciona los temas sobre los que quieres saber más

El Ministro de Salud tiene un problema.  ¿Consultará al Consejo de la Lengua Polaca?  – Súper Expreso

El Ministro de Salud tiene un problema. ¿Consultará al Consejo de la Lengua Polaca? – Súper Expreso

Los círculos llamados correctos, o se consideran así, son reacios a entrar en la vida pública. feministas. Cómo definir a una mujer con un rango especial – especial, especial? Y el coronel – ¿Coronel? La creación de un feminismo (incluso) de rango militar puede ser problemática y, como resultado, la nueva forma puede parecer tan extraña como el feminismo del «invitado». Esto es lo que dice el sitio. Clínica de idiomas PWN… «Hay un problema al crear la forma femenina para invitado. La forma (…) denota su flexión en un grupo relativamente pequeño de sustantivos femeninos con la terminación -i en polaco, por ejemplo. ama de llaves, convento, amante, en mayor número: amas de casa, convento, amo. También hay una forma coloquial. Huéspedes, que puede ser inapropiado en declaraciones formales o incluso neutrales, tiene un significado más restringido que invitado, ya que solo se refiere al significado coloquial de «hombre, hombre». En la yuxtaposición de anfitriona y anfitriona, la última palabra suena muy elegante, pero en cualquier caso bSe levantarán objeciones Como cualquier palabra nueva, parece superflua. Escribí aparentemente porque existe la creencia generalizada de que el programa feminista para la reconstrucción del lenguaje es una especie de capricho que no debe tomarse en serio. Tengo una opinión diferente sobre esto, supongo. debe cambiar pulido En la medida en que se puedan ampliar áreas caracterizadas por la simetría de género…” (A. Miroslav PachkoUniversidad de Varsovia).

Para tales argumentos citados por el lingüista, consejo medico. Cabe señalar que según la Ley de Profesiones enfermeras Y el lo conocíPodrán utilizarse los siguientes términos si la persona que ejerce estas profesiones es un hombre: «enfermera», «partera» (Aunque los hombres en estas profesiones son completamente marginales – se.pl). Por ello, ORL cree que también deberían permitirse expresiones en documentos oficiales «médico», «especialista» etc. El Consejo hizo un llamamiento al Ministro de Salud para zModificación de la Ley sobre la Profesión de Médicos y Dentistas Presentar a sus feministas apropiadas. «Se ajusta a un patrón que también se puede observar en otros entornos. ha evolucionado Para el idioma polaco, intente Reducir la discriminación Grupos minoritarios y la creciente visibilidad de las mujeres en ocupaciones tradicionalmente desempeñadas por hombres. Así, los cambios lingüísticos deben ser vistos como una consecuencia natural de los cambios sociales. Este es un desafío particularmente importante para la comunidad médica, ya que según datos oficiales registro central de medicos Las mujeres ahora representan aprox. 60 por ciento Todas las personas que trabajan en la profesión médica”, argumenta ORL en Varsovia.

La pelota está ahora en la cancha del Ministerio de Salud. Una posible reforma a la citada ley, como parte de consultas sociales, discusión en vivo. Porque no hay oposición a ser una doctora. Sin embargo, todos los médicos tendrían una opinión similar cuando los nombres de especialidades están sujetos a feminización. Si la frase «psiquiatra» suena así, es un término «cirujano especialista» Suena sonoro, pero un poco extraño. Un nombre mucho mejor sería «cirujano especialista». Y finalmente: las formas verbales femeninas (ocupaciones, trabajos, etc.) existían antes de 1939. Pero en 1945 las autoridades populares las abolieron porque estaban demasiado asociadas con los intelectuales de Sanacja.

READ  Se organizará el aprendizaje de polaco en el extranjero.


Es muy difícil conjugar sustantivos. Trate de no confundirse

Pregunta 1 de 10

Señale la forma correcta: